Notice: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mamnondaiduongeduvn/mamnondaiduong.edu.vn/public_html/wp-content/plugins/Internallink-Pro/internallink-pro.php on line 276
Notice: Undefined offset: 1 in /home/mamnondaiduongeduvn/mamnondaiduong.edu.vn/public_html/wp-content/plugins/Internallink-Pro/internallink-pro.php on line 299
Notice: Undefined offset: 0 in /home/mamnondaiduongeduvn/mamnondaiduong.edu.vn/public_html/wp-content/plugins/Internallink-Pro/internallink-pro.php on line 299
Chắc hẳn các bạn đang học tiếng Nhật, đều muốn biết cách gọi người yêu trong tiếng nhật ra sao, cách tỏ tình như thế nào. Dù là trong ngôn ngữ nào đi nữa, có thể gọi đối phương theo nhiều cách khác nhau để thể hiện tình cảm của mình cũng là một điều rất thú vị đối với những bạn đang theo học ngoại ngữ phải không? Hôm nay, JLPT test xin gửi đến các bạn những từ vựng liên quan đến cách gọi người yêu và những câu tỏ tình siêu lãng mạn bằng tiếng Nhật nhé.
>>>PHƯƠNG PHÁP LUYỆN NGHE TIẾNG NHẬT N4
>>>DOWNLOAD TRY N4 PDF
MỤC LỤC
1. Người yêu tiếng Nhật là gì ?
2. Các từ vựng gọi người yêu trong tiếng Nhật
3. Tổng hợp các câu tỏ tình tiếng Nhật hay nhất
4. Một số điểm cần lưu ý trong cách gọi người yêu trong tiếng Nhật
1. Người yêu tiếng Nhật là gì ?
Giống với tiếng Việt, để thể hiện tình cảm của mình dành cho người ấy trong tiếng Nhật cũng có vô số cách gọi người yêu. Vậy thì người yêu tiếng Nhật là gì?
Trong tiếng Nhật, người yêu được gọi chung là 恋人 (koibito) cho cả nam và nữ.
Ngoài từ koibito ra, trong tiếng Nhật còn rất nhiều cách gọi người yêu khác nhau nữa, JLPT test sẽ giới thiệu đến các bạn trong các nội dung dưới đây.
2. Các từ vựng gọi người yêu trong tiếng Nhật
Từ vựng
Hiragana
Nghĩa
彼氏
かれし
Bạn trai
ボーイフレンド
(boy friend)
彼女
かのじょ
Bạn gái
ガールフレンド(girlfriend)
Bạn Gái
意中の女
いちゅうおんな
Người yêu, bạn gái
前彼
まえかれ
Bạn trai cũ
元彼
もとかれ
旧彼女
きゅうかのじょ
Bạn gái cũ
前カノ
まえカノ
元カノ
もとカノ
今彼
いまかれ
Bạn trai hiện tại
今カノ
いまカノ
Bạn gái hiện tại
恋人
こいびと
Người yêu
愛人
あいじん
ラバー (lover)
想い人 (おもいひと)
おもいひと
Người thương
交際相手
こうさいあいて
Người đang hẹn hò
元交際相手
もとこうさいあいて
Xem thêm : Bôi nghệ tươi qua đêm có tốt không? Lưu ý gì khi sử dụng?
Người đã từng hẹn hò cùng, người cũ
恋人同士
こいびとどうし
Cặp đôi đang yêu
片思い人
かたおもいびと
Người đang yêu đơn phương
ガールハント(girl-hunt)
Người đang tìm bạn gái
色男
いろおとこ
Đào hoa
ダーリン (darling)
Gọi người yêu (nam)
ハーニー (honey)
Gọi người yêu (nữ)
ベビー (baby)
Gọi người yêu (nữ)
3. Tổng hợp các câu tỏ tình tiếng Nhật hay nhất
Chắc hẳn các bạn cũng biết rằng người Nhật Bản khá nhút nhát, họ thường gặp khó khăn trong việc bày tỏ cảm xúc của mình, đặc biệt là tỏ tình. Vì vậy họ thích dùng những câu nói nhẹ nhàng nhưng không kém phần lãng mạn để thổ lộ.
あなたは私の初恋の人でした。
Anata wa watashi no hatsukoi no hito deshita
Anh là người đâu tiên mà em yêu.
君(あなた)とずっと一緒にいたい。
Kimi (Anata) to zutto issho ni itai
(Em/anh) muốn được ở bên cạnh (anh/em) mãi mãi
君は僕にとって大切な人だ。
Kimi wa boku ni totte taisetsu na hito da
Em rất đặc biệt đối với anh.
ずっと君を守ってあげたい。
Zutto kimi wo mamotte agetai
Anh muốn được bảo về em mãi mãi.
ずっと側にいたい。
Zutto soba ni itai
Mong sao được bên (em/anh) mãi mãi.
– 心から愛していました。
Kokoro kara aishite imashita
Anh yêu em từ tận trái tim.
俺はお前を幸せにする自信がある。
Ore wa omae wo shiawase ni suru jishin ga aru
Anh tin rằng sẽ có thể làm cho em hạnh phúc.
ずっと守ってあげたい。
Zutto mamotte agetai
Anh muốn che chở cho em.
お前がいなきゃおれはだめ
Omae ga inakya ore ha dame
Không có em anh chẳng là gì cả!
.良かったら 付き合って下さい。
Yokattara tsukiatte kudasai!
Nếu được thì hẹn hò với anh đi nhé
4. Một số điểm cần lưu ý trong cách gọi người yêu trong tiếng Nhật
Có nhiều người gặp khó khăn trong vấn đề gọi hay xưng hô với người yêu như thế nào để vừa thể hiện được tình cảm vừa giữ được phép lịch sự, tôn trọng đối phương và quan trọng hơn cả là không làm cho đối phương cảm thấy ngượng ngùng hay khó chịu.
4.1. Bỏ tên
Nhiều người cho rằng, việc hai người đang yêu nhau mà dùng tên của nhau để gọi, để xưng hô là rất câu nệ, cũng như tạo khoảng cách trong mối quan hệ này. Tuy nhiên, một số người Nhật lại không thích người yêu bỏ tên của mình khi gọi hay giao tiếp với nhau. Việc tên của mình bị bỏ đi, có thể khiến cho họ cảm thấy không thoải mái, và nghĩ rằng người yêu thiếu tôn trọng mình.
Ví dụ: Khi bạn không dùng tên để gọi, mà chỉ gọi người yêu là “おい” hay “え”
4.2. Đặt biệt danh
Cách gọi tên bằng các biệt danh ngắn gọn, dễ thương có thể rút ngắn khoảng cách giữa các cặp đôi. Tuy nhiên, có một số người Nhật không thích bị gọi bằng những biệt danh quá trẻ con. Chính vì vậy, bạn vẫn cần phải căn cứ vào độ tuổi và tính cách của người yêu mình để có thể tìm được biệt danh phù hợp.
Biệt danh bằng tiếng Nhật hay chỉ sự mạnh mẽ cho bạn trai:
Biệt danh
Ý nghĩa
Akira
sự thông minh
Aman
Xem thêm : Ngũ nhãn (năm con mắt) là gì ?
sự an toàn/ bảo mật cao
Aran
rừng
Dian
ngọn nến cháy
Chin
sự vĩ đại
Dosu
sự khốc liệt
Ebisu
vị thần may mắn
Kisame
con cá mập
Kido
nhóc quỷ
Kakashi
bù nhìn rơm
Yuuka
sự tài giỏi
Maito
siêu mạnh mẽ
Rin
sự dũng cảm
Biệt danh bằng tiếng Nhật cho bạn gái:
Biệt danh
Ý nghĩa
Aiko
sự xinh đẹp
Misaki
xinh xắn
Sakura
biệt danh này chỉ sự xinh đẹp như loài hoa Sakura
Moe
đáng yêu
Kagami
chiếc gương soi
Kami
nữ thần
Kimiko
điều tuyệt trần
Mika
trăng non
Mono
quả đào tiên
Rubi
viên ngọc bích
Shino
lá trúc
Tama
ngọc ngà châu báu
Umeko
hoa mai (hay người con của mùa mận chín)
Umi
biển xanh
4.3. Thay đổi tên gọi theo thời gian yêu nhau
Bạn nên suy nghĩ về thời điểm để thay đổi tên gọi, cách xưng hô với người yêu của mình. Trong các giai đoạn mới yêu, khi yêu lâu và khi đã tiến tới hôn nhân, mức độ thân thiết giữa 2 người là khác nhau. Khi ở giai đoạn đầu của tình yêu, không nên xưng hô quá suồng sã, hay khi đã ở bên nhau một thời gian dài, đủ để hiểu nhau và thân thiết hơn thì không nên xưng hô với nhau quá “xã giao”. Thay đổi cách gọi tên, cách xưng hô theo thời gian có thể giúp bạn làm khăng khít hơn mối quan hệ của hai người, cũng như tạo thêm gia vị mới cho mối quan hệ của hai bạn.
4.4. Thay đổi cách gọi tên khi chỉ có hai người và khi ở nơi đông người
Sẽ không có vấn đề gì khi xưng hô không phân vai vế, bề trên bề dưới khi chỉ có hai bạn. Nhưng trong vài trường hợp, khi ở nơi đông người hoặc khi có gia đình hay bạn bè của người yêu thì bạn nên xưng hô có vai vế, vì người khác dễ hiểu nhầm rằng bạn đang không tôn trọng người yêu mình.
Ví dụ: khi chỉ có 2 người, bạn có thể gọi, xưng hô một cách thoải mái với bạn trai, không cần thiết phải rõ ràng vai vế, tuổi tác. Nhưng khi có người ngoài, bạn nên xưng hô vai vế rõ ràng, thậm chí là nên dùng cả kính ngữ với bạn trai.
Hi vọng sau bài viết này, bạn có thể tìm được cách gọi người yêu và những câu tỏ tình bằng tiếng Nhật phù hợp với nửa kia của mình.
JLPT Test chúc các bạn học tốt tiếng Nhật !
>>>Download Trọn bộ Doriru doriru N3 pdf
Nguồn: https://mamnondaiduong.edu.vn
Danh mục: Ba mẹ cần biết